Profile of the owner

Silvia Dell’Isola’s Language Studio has been operating in the translation sector since 1992.

Education


Master of Literary Translation from English into Italian and Spanish into Italian organised by the Centro di Poesia Contemporanea dell’Università di Bologna (2004)

Degree in Translating and Interpreting Spanish and English from the Istituto per Mediatori Linguistici Carlo Bo (1993)

Main specialisation courses taken in Italy

Strategic Marketing and Operational Marketing Course, held by Finsa Scrl, Genoa with support from the Provincial Government of Genoa (2006)

“International Business Contracts” Seminar, organised by AITI Emilia Romana (2005)

III Day on Literary Translation, organised by the Facoltà di Lettere e Filosofia at the University of Urbino “Carlo Bo”, attending the seminar “Spagnolo, spagnoli”given by Bruno Arpaia (2005)

“Translation and Localisation of Publicity Communications ”Seminar, organised by AITI Emilia Romana (2004)

“Security of Information Technology in the Work Place” Seminar held by Buffer S.r.l. with the support of AITI Liguria (2005)

English-Italian Legal Translation Course organised by AITI Lombardia, with specific attention to the differences between the regulations of common law and the Italian legal system (2004)

“The Publishing Translator and Translating for Publishing ” Course and Laboratory organised by AITI Lombardia (2003)

Specialised Course for Euro Technical Translators lasting 700 hours, organised by the ’Istituto di Formazione Professionale F.Santi, Genoa, Italy (1994)

 

Main Specialist Courses and Conventions Attended Abroad


ProZ 4th Conference in Buenos Aires, attended seminars held by Alicia María Zorilla “Las normas de la lengua española, pilares de la traducción” and “Redacción clara en Español” organised by Mariana Bozzetti and Pedro Mairal (2006)

BCLT Summer School, University of East Anglia, awarded a grant by the British Centre for Literary Translation (2005)

Intensive Seminar dealing with Translation and Localisation (2002) held by Bert Esselink and Frank Austermühl, organised by the Consortium for the Training of Translation Teachers at the University of Rovira and Virgili, Tarragona, Spain

 

 

 

 

 

 

Inglese   Italian Version
     
Spagnolo   Spanish Version

 

 

On line resources

News

Site Map



Request your FREE QUOTE technical translation service for all market sectors and any type of document.

Quote form -->

 

TRANSLATION SECTORS

Traduzioni InterpretariatoMarketing, Business Communication
Traduzioni InterpretariatoFinancial
Traduzioni InterpretariatoTechnical
Traduzioni InterpretariatoInformation Technology
Traduzioni InterpretariatoTelecommunications
Traduzioni InterpretariatoPublishing
Traduzioni InterpretariatoLegal
Traduzioni InterpretariatoInternet


 

 

CODE OF ETHICS

The Studio conforms to the Privacy laws in force (Italian Legislative Decree 196/2003) and observes the codes of ethics in the Articles of Incorporation of all the Associations its owner belongs to:

ANITI (Italian National Translators and Interpreters Association)
AITI (Italian Association of Translators and Interpreters)
Register of Court Appointed Experts/Expert Witnesses at the Court of Genoa
Roll of Experts at the Genoa Chamber of Commerce.